麻烦懂英语的朋友进来下

(分钟前 更新) 528 5392

最新回答

神父:"XX先生,你是否愿意做xx的**,无论顺境还是逆境,无论贫穷还是富有,无论健康版还是疾病,都将不离不弃,权保护她,照顾她,直到永远?”
Father:"Mr **,would you like to be an elder brother of **, regardless of the prosperity or the adversity , poorness or richness,healthy or disease,make sure you won&39;t leave her forever,and protect her,take care of her forever "
只会品菜 2024-05-13
Abba: Mr. XX, do you like to be XX&39;s brother, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death us do part?
XX: I do.

这是神父一般说的版话权.
dp24044979 2024-05-10
楼上的翻译的好象太罗嗦了。版
我翻译的:权
Father:" MR XX, would you like to be the xx older&39;s brother, regardless of any fortunate or bad circumstances , rich or poor, healthy or disease, make sure you won&39;t leave her forever?"
养鱼的老头 2024-05-07
这话应该用古英语来说得。
也就是you不能用you,还是用THEE。其他得也差不多了。
夜未央周 2024-04-25
Father:" Sir of XX, you would like to be the xx elder brother, regardless a fortunate circumstances still an adverse circumstances, regardless poor still full of, regardless healthy still disease, won&39;t leave not to leave, until forever?"

XX:" I would like to..."
隔壁老袁无敌 2024-04-19

扩展回答

热门问答

装修专题

首页 >  麻烦懂英语的朋友进来下

其他人还看了

页面运行时间: 0.030807018280029 秒