delicate和fine都有纤细的精致的意思那么使用时的区分是神马

(分钟前 更新) 490 8593

最新回答

Fine
一般用来放在一个名词前面来修饰它,比如:I
saw
a
fine
piece
of
art
at
the
gallery.
(我在展览馆看到一件精致内的艺术品)
Delicate
除了精致之容外,还有脆弱和不堪一击的意思,和
fine
相比,delicate
更适合放在形容的名词后面做为解释,比如:That
piece
we
saw
was
delicate.
(我们看见的那件(艺术品)很精致)
第一句中的
fine
可以换成
delicate,但是
fine
给人的感觉更加亲和,因为在现代西方文化中,过多使用复杂词语是故弄玄虚的基本特征之一。但是如果第二句中的
delicate
换成
fine,
变成
That
piece
we
saw
was
fine,整个句子的意思就变得模糊不清,不明真相的群众会理解为“我们看见的那件(艺术品)很好”,或者是“还行”等等......
以上。
冰雨茗香 2024-05-02

扩展回答

热门问答

装修专题

首页 >  delicate和fine都有纤细的精致的意思那么使用时的区分是神马

其他人还看了

页面运行时间: 0.029890060424805 秒