厕所在英语中的几种说法

(分钟前 更新) 209 2212

最新回答

toilet/WC比较普遍的说法,相当于厕所
bathroom比较文雅的说法,相当于卫生间
restroom(商场、戏院、公司等公共建筑物内的)公用厕所,舆洗室
washroom一般是有洗衣设备的厕所
sunhui3650 2024-05-11
可以用下洗手间吗? 我要去厕所方便一下! 我要尿尿! Going to the toilet or is it the lavatory or the loo? 在这里要和大家讲的英语单词,恐怕在老师那里学不到,甚至在书本上也难找到。因为即使是老外,说到自己的身体和从身体排出的东西时也难免难为情。但实际上这些都是生活当中的常用语,你不仅应该了解它们的含义和如何使用它们,而且还应该知道在哪些场合避免使用这些词语! (以下以英国英语为准) 洗手间里的器具名称(English for plumbers) press the handle 按下把手冲水,如果是拉绳那种则是 pull the train lift/put down the lid/seat 掀起(放下)马桶盖(座垫) If the pan is full and won&39;t empty, it&39;s blocked 马桶堵啦! If you can&39;t flush the cistern it doesn&39;t work 如果冲不了水,好臭啊! 其它有关词汇 urinal 小便池,男人用的! bidet 坐浴盆,但传说英国人用它来洗脚 chamber pot (pot) 痰盂、便盆、尿壶。以前中国老百姓家里很常见,一般都摆在床下,搪瓷做的。 小孩用的叫potty. commode 带椅子的便盆,供病人和老人用 厕所该怎么说? the toilet 正规,对陌生人使用 the loo 在家里和朋友之间用。 the lavatory 过时的说法。 半官方的语气: "Do not use the lavatory while the train is standing in the station." the lav 儿童用语 据社会学家调查,上流社会多用lavatory, 中产阶级用toilet,两种人都用loo。但没有人知道下层劳动者用什么词汇,也许对于穷人来说,在家里有一间带马桶的厕所也是奢望。 WC (water closet) 只能对水管工人、建筑工人和建筑师说 the bogs 这是学校里的男孩(大概比较调皮)和那些没教养的人说的 the heads 小船或者军舰上的厕所 the shithouse 这也是没教养的人说的 the privy 户外的厕所。很老的说法了,Shakespeare天天说的,但现在用就不好了。有教养的女士叫它smallest room 或者the powder room 最有意思的词是在英帝国时代的―the Thunder Box. 如果你在外观光或者购物时,尿急了想方便一下,最好找写着PUBLIC CONVENIENCES的牌子。 在机场、火车站或者汽车站会有TOILETS的标志。在些老式的公共场合,你会看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子。 有些人―通常是老人、有礼貌的女士,不用上面这些词,他们这样说: I&39;m just going to wash my hands. I have to powder my nose. 不管是男是女,一个流行的说法就是: I&39;m going to spend a penny. 当然,自从上公共厕所要花钱了,才有这种说法。 作为英语老师,都希望学生们谈吐优雅,所以在教室里、考试的时候你应该记得这样说: Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please? 如果你在别人的家里或者办公室: Can I use your loo (toilet), please? 如果你不知道厕所在哪里:Where&39;s the loo (toilet)? 在大街上:Excuse me. Is there a public toilet (not loo) round here, please? 前置词 You are in the loo/toilet ―in 意味着你在里面 on the loo/toilet ― on意味着你实际上已经就座了 Men stand in front of a loo/toilet to pee ― 千万要in front of,否则就是随地小便了。 这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。 1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent&39; s(男厕),或Ladies&39; (女厕),有时也标有Men&39; s, Men&39; s room, Gentleman&39; s, Women&39; s Women&39; s room.如:Where is the Gent&39; s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman&39; s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。) 2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。) 3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。 4.bathroom是书面语。 5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?) 6.powder room是美语,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。 7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。 8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。 9.John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。
水乡的风光 2024-05-04
toilet

rest room
wash room
bath room
lavatory
bluesky588 2024-05-01

扩展回答

热门问答

装修专题

首页 >  厕所在英语中的几种说法

其他人还看了

页面运行时间: 0.025475025177002 秒