英语的洗手间有几种说法啊都在什么时候用有什么区别啊

(分钟前 更新) 493 2219

最新回答

洗手间来
<rest room> <washroom> <toilet> <lavatory>
rest room 一般都可以用,在哪里都行。自
washroom 这是最基本的,一般中国人这么说。
toilet 这都是牌子上写的,一般嘴里不说。
lavatory 这是飞机上老写的,也是厕所,就是小一点。

它们没有任何区别,只是说的时候不一样。
运动的毛毛 2024-05-09
restroom,toilet,men&39;s(women&39;s)room

在外国是没有WC这种说法的,比较常有restroom,toilet,men&39;s(women&39;s)room

“Where’s the John”(约翰在哪里?)可以表示"WC在哪"

通常,不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问。 /0S
Where’s the men’s room? (男人的房间在哪里?) SQ
Where’s the gentlemen’s room? (绅士的房间在哪里?) A2V
Where’s the rest room? (休息室在哪里?) eifM&A
如果是女性可以问: 4{B
Where’s the powder room? (化妆室在哪里?) l7
我们有时说“洗手间”,但在欧美等国家洗手的地方通常是“浴室”bathroom ,所以要问: &39;Axc
Where’s the bathroom? (浴室在哪里?)

因为浴室和厕所大多在一起,所以被带到浴室就能解决问题了。 稍许会说英语的人,较高雅的说法是: *T&92;
May I wash my hands? (我可以洗手吗?) ]7&39;CW
如果在派对等场合被问到: OY[q`*
Anyone wants to wash hands? (哪一位要洗手?) &92;t%
可不能误以为是饭前洗手,那是在问“有没有人要去厕所?”如果再潇洒一点的说法是: m
I must see a man about a dog. (我要为狗的事去见一位男人。)
这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”。
高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”。
在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”, 男性有需要时则说“打山鸡”。
这可能是因为姿势很象的关系,如果有女性说:
I must go and pick flowers. (我需要去摘花。)
男性可千万不能说“我们一起去”。
在英国小便是免费的,但大便就要一便士,在门口就有老人看守换零钱。因此说:
I must spend a penny. (我必须去花一便士。) X@-[sN
意思就是要去厕所。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一便士的地方了。 在美国的公共厕所(public comfort station)大便是收费的。
无敌花花Nancy 2024-04-24
toilet正规
washing room非正规
WC口语
熊猫家的小姐 2024-04-17
英语的洗手间
去洗手间委婉说法:wash
hands/answer
a
call(男)at
men&39;s
add
up
some
powder
(女士补妆补唇膏)at
lavotory(化妆间)
男士:men&39;s
restrooms
(内单纯解手用容的),gentelmen&39;s
女士:
women&39;s
(restrooms)
浴室和卫生间成套的厕所:
lavatory,
bathroom
(洗手间)
toilet
比较正式,不委婉,在工作口语中用,如医生。
wc

washing
chambers(西方罕见在现实口语中使用)
我的猫叫毛毛 2024-04-07

扩展回答

热门问答

装修专题

首页 >  英语的洗手间有几种说法啊都在什么时候用有什么区别啊

其他人还看了

页面运行时间: 0.031070947647095 秒